法文自学资源推荐

最近有很多小伙伴说「对学习法文」有些兴趣,作为一个学过法文的过来人,虽说半吊子¹的水平无法为人师表,但多少还是能提供一些帮助的。整理一下曾受益的学习资源分享给各位。

 

【本文目标人群】

如果你有足够的时间,你的英文能达到日常交流的水平,你的法文想达到日常交流的水平,那么这篇文章就是适合你的。本文涉及的法文学习水平比较基础,并不会特别深入。如果想了解如何「深学」法文,可以留言或私聊,或许以后我会再总结一篇如何「深学」法文的文章。

 

【教材】

市面上学习法文的教材简直不要太多,著名的有「Reflets」系列三册这样的法国人写著的经典教材,也有北外马晓宏教授编写的大学用的「法语」系列四册。「Reflets」的大陆版对于中文使用者而言还是蛮不错的,只不过国外几乎买不到这套书。网上还有一套台湾教授的讲解版本,由于之前看「一夜台北」里对台湾人说法文的印象特不好,所以没去了解。

「Sans vous, Taipei est très très triste. (没了你,台北万千哀伤。)」节选自「一页台北」。© atomcinema / greenskyFilms

马晓宏的「法语」系列教材是给国内法文专业的大学生用的,如果能学细了,是一套特别棒的教材,属于上文中说到的可以用来「深学」法文的一套教材。但我知道大家基本上是没时 (yi) 间 (li) 来学习的,因此看到这么乏味的教材,要是没正经老师教,更是下不去嘴了。

早年间(VeryCD 还在的年代)曾经在盗版网站上下过一套「Learn French by Podcast」教材,截止我下载的时候,出到 84 课,现在已经有 190+ 课了。面向英语使用者的一套日常会话课程,每节课十几分钟,有配套的 PDF 教材,还是挺合适的。每天拿出二十分钟来看看,偶尔再复习复习,一年下来,这 80 来课基本上能差不多掌握了。

这套课程的音频是免费的,可以在 iTunesSoundCloudSpotify 等处收听。但 PDF 教学材料是付费的。这里我提供前 84 课的音频和 PDF 教学材料的试学链接,如果你觉得有帮助,还请付费支持。

 

【翻译工具】

对于日常翻译而言,Google Translate 能提供比较准确的英法互译结果。使用 Google Translate 时,一定要注意把翻译结果反向再译,看看能不能对的上。还可以直接拿着翻译结果到网路上搜寻,如果有很多相关的搜索结果,那么这个翻译基本上应该没什么问题。

词典方面,买本英法互译的 Collins French – English Dictionary,小词典不贵,CAD $9.99 + TAX。数字设备上推荐法语助手,电脑版或手机版,付费 RMB ¥98.00。手机版支持多设备使用,电脑版最多支持三台设备。也有免费的网页版供大家查询。法语助手提供了详细的动词变位查询,内置多本权威词典。

 

【媒体】

之所以我学的这么「半吊子」,就是毁在听力上了。我个人的体验是,法文听力是最难的一部分。因此有好的媒体资源,可以练习听力。

基本上所有法国电视台的新闻节目都可以在网上免费收看,但是对于没有丝毫法文经验的初学者而言,有字幕/翻录脚本的节目还是更加合适。TV5Monde 的7 jours sur la planet (YouTube 频道)就是一个很合适的自带字幕的节目。

法国的新闻频道,推荐 FranceInfo (在法国深夜时段会和 France24 并机直播)。

阅读方面,建议订阅 Le Monde 报纸数字版,也不贵。不过支付体验不是很好,我当年订阅的时候和客服来来回回沟通了好几次,信用卡的问题。

对于加拿大本地的法文频道,电视上看 CBC/Radio-Canada 的 RDI 新闻频道,或者 TVA。可以选择闭路字幕 [CC]。

Netflix 上也有不少法文资源,几乎所有 Netflix 的原创剧集都有法文配音,这还是挺厉害的。不过经常会发生的一件事情,是法文配音和法文字幕不是一一对应的(这是由 Netflix 的不同部门负责的),或许也会造成一些困扰。

 

总之这就是一些我能推荐的资源啦,还有 B 站上也有很多 UP 主提供的中法双语资源,可以去搜搜看。

——

¹ 半吊子:说起来,我一直记得台湾「教育部」的标准是「半调子」,结果去「教育研究院」的「教育部重编国语辞典修订本」上查阅,发现原来台湾也写作「半吊子」。